Page 6 farsi1309
P. 6

6


چهار شنبه)22( ذيحجه سال1438 هـ برابر)22( شهريور1396 هـ ش مطابق)13( سپتمبر2017 م اسالميات



از خطبه هاى منبر مسجد الحرام در مكه مكرمه
هشدار روشن از شايعه پراكنى وشايعه پراكنان) 1 (






البالد:
فضلیتمآب ش���یخ دكت���ر عبدالرحمن
الس���دیس امام وخطیب مس���جد الحرام
ورئیس كل امور حرمین زیر عنوان:
هش���دار روش���ن از ش���ایعه پراكنى
وش���ایعه پراكنان بتاری���خ13 جمادى
األول���ى1438 ه���� از ف���راز منی���ر
مس���جدالحرام ایراد نموده كه ازینقرار
است:
س���پاس هللا ى را، كه ثنایش میگوییم
واز او كم���ك میخواهی���م واز او طلب
مغفرت میكنیم، سپاس میگویم او را كه
پاك هست وبما نعمتهاى بسیار فراوانى
عطا كرده است، اهل مجد وثناء وشكر
ورجاء است:
سپاس براى تو سپاسى كه تو ما را به
آن توفیق دادى ووبما آموزش دادى از
حمدخ���ود نظم ونثررا- براى ثنا باد كه
چیزهاى بسیارى بما دادى وسختهاى ما
اً
را به آسانى مبدل كردى. الفت میدهد ، به گون���ه ایكه هیچ امتى نایس���تند، یقینا تو را بر( ضد) آنها می ویا مانند اینها تا در دلهاى مردم ش���ك
وشهادت میدهم اینكه معبودى برحق از امتها از گروه���اى كه ماندد حرباء شورانیم( و بر آنها مسلط می گردانیم) وتردید وترس وهراس بیاندازند، برخى
بجز هللا یكتاى بى همت���ا وجود ندارد، رنگارنگ میشوند ودر میان مردم مانند س���پس جز اندکی در کن���ار تو در آن از آنان خواستند برخى صحابه دلسرد
اهل هوا وهوس را كه انحراف وشایعه مار ابلق، اظه���ار فرمانبردارى میكنند( شهر مدینه) نباشند. نموده در دلهاى آنان نا امیدى را وارد
َّ
پراكنى دارند به زیان وعید داده است، در حالیكه عكس آنرا در مضمر میدارد ابن عباس گفت: مرجفون: كس���انیكه كنند، پس به آن���ان گفتند: الذِین َ قَالَ لَهُمُ
ْ
وگواهى میدهم كه محمد بنده وفرستاده ودر منتظر فتنه هستند واز پستانهایش امید فتنه را دارند، وقتاده گفت: كسانیكه النَّاسُ إن َّ النَّاس َ قَدْ جَمَعُوا لَك ُ مْ فَاخشَو ْ هُمْ
ِ
اً
َّ
ُ
اوس���ت وبهترین آفریدگان در س���ختى ش���یر میخواهند، در دلهایش���ان مرض با توهم كشتن وشكست به دلهاى مؤمنان فَز َ ادَهُ���مْ إیمَانا و َ قَالوا حَسْ���بُنَا هللاُ و َ نِعْم َ
ِ
ْ
وش���رف، درود هللا وبركات���ش بر وى است، وناموس مردم در هدف تیرهاى آسیب میزنند، وبرخى از اهل علم گفته الو َ كِیلُ(173( آل عمران
وخاندان ویارانش كه گزیدگان گذشتگان زبانهایش���ان اس���ت ، امنیت وامان را اند: هر سه صفت براى یكى است، ولى ترجمه) 173 ( : کسانی که مردم به
وآیندگان این امت هس���تند باد، ونیزبر به محنتهاى پیه���م ، ومصائب ناگهانى بر دو صف���ت تاكید نموده بخاطر اینكه آنان گفتند« : مردم=( مشرکان مکه)
تابعی���ن وكس���انیكه از ایش���ان بخوبى ویرانگ���ر مبتال میكنند، یقین���ا كه آنها ضرر آندو بر مؤمنان شدیدتر میباشد. برای( جنگ با) شما گرد آمده اند، پس
پی���روى كردند وامی���د قربت ونزدیكى اهل گمراهى وشایعه پراكنى وانحراف گمراهى وشایعه پراكنى و بى هدفى از آنها بترسید(.»این سخن) برایمانشان
دارند باد، ونیز س���الم فراوانى بفرست وجفاكارى هستند. وفتنه انگیزى و كجى وفهم چهره گرفته افزوده و گفتند«:خدا ما را بس است، و
كه تا روز جزا چند برابر شده وگوشه جماعت مؤمنان: مردم هر زمانه از غبار آلود بهترین حامی است.»
ُ
وكنار را خوشبو میكند. ش���ایعه پركنان رنج برده اند، وهیچ یك كارهاى كم عقل���ى كه زمین زهرش وبرخ���ى از آن���ان گفتن���د: و َ قَالوا ال َ
ْ
اما بعد: از پیام���ران ، علماء ومصلحان از آنها میچش���د وراه هدایت از آن خس���ته در تَنفِرُوا فِي الحَرِّ ۗ81 التوبة
اى بن���دگان هللا! از هللا چنانك���ه در س���المتى نمانده است. پس آنها هیچ لغزش است ترجمه» :در این گرما( ,برای جهاد)
سزاوارش پرهیزگاریش هست بترسید، روی���دادى و واقع���ه ى را رها نمیكنند ش���ایعه پراكنان در غزوه احد چنین بی���رون نروید,« وبرخ���ى از آنان در
زیرا ك���ه بهتری���ن وصی���ت وصیت مگر اینكه برپش���تش س���وار ش���وند و ش���ایعه پراكنى كردند كه پیامبر كشته میان مسلمانان گفته هاى بدى را انتشار
پروردگارآفریدگان است: ازوقوع آن بهره ب���ردارى كنند، براى ش���دند، ونیز ش���ایعه پراكنى كردند كه دادند وب���ه أم المؤمنین عائش���ة بهتان
ُ
َّ
ْ
و َ لَقَدْ و َ صَّیْنَ���ا الذِین َ أوتُوا الكِتَاب َ مِن ام���ت عار ورس���وایى را آورده اند كه مس���لمانان از تبوك هرگز بسالمت بر بستند.
َ
َّ
قَبْلِك ُ مْ و َ إیَّاك ُ مْ أن اتَّقُوا هللا ۚ النساء131 دش���من كینه ت���وز را وفرصت طلب نمیگردن���د، واینكه رومیه���ا آنها را به حصان رزان..
َ
ِ
ِ
حسود خرس���ند میس���ازد، پروردگار اس���ارت میگیرند، ونیز زمانیكه تغیر برادران اس���الم: این اس���ت تاریخ
جماعت مسلمانان: جهانیان در محكم تنزیل فرموده است: جهت قبله انجام ش���د، ش���ایعه پراكنان خودرا ب���ر میگرداند، امش���ب مانند
َّ
ْ
َّ
ُ
تماسك وثبات جامعه وهمبستگى افراد َّ لئِ���ن لمْ یَنتَهِ المُنَافِقُون َ و َ الذِین َ فِي قُلوبهم گفتند: روز گذش���ته اس���ت، پس همانگونه
ِ ِ
ْ
ْ
وطیفهایش در برابر بحرانها وشكتگیها مَّرَضٌ و َ المُرْجفُون َ فِي المَدِینَةِ لَنُغ ْ ریَنَّكَ وضعیت مس���لمانانى كه قبل از تغیر ك���ه بهترین قرنها از وسوس���ه هاى
ِ
ِ
ُ
َّ
اً
خواس���ته ى هرصاحب اندیش���ه ودور بهمْ ثمَّ ال َ یُجَاورُونَكَ فِیهَا إال قَلِیال)60( قبل���ه وفات ك���رده اند چگونه اس���ت؟ ش���ایعه پراكنان نب���ود، پس گروهى
ِ
ِ
ِ ِ
اندیش اس���ت، وكسیكه كاس���تى تاریخ األحزاب وبرنمازه���اى آنان وایمانش���ان چگونه از خلف بر همان راه پیش���ینیان شان
ودرسهایش ومطالعه عمیق وبازنگریش ترجم���ه: اگر منافقان و کس���انی که حكم میكنیم؟ آنها از ارتشهاى مسلمانان گام برداش���ته اند پس دلهایشان كینه
میان س���خنان بس���یار وضرب المثلها در دلهایش���ان بیماری اس���ت، و شایعه س���خن میگفتند: شكس���ت خوردند، ویا توز وس���ینه هایشان ش���كمند وعقیدة
حقیقت تش���خیصگر وكامل غیرناقص پراکن���ان در مدین���ه( از کار خود) باز اینكه كش���تار در میان آنها واقع ش���ده ش���ان فاس���د وضمیرش���ان نادرست
   1   2   3   4   5   6   7   8